No exact translation found for خطط التعمير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خطط التعمير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le premier est celui de la coordination entre les différents programmes de reconstruction dans les pays sortant d'un conflit.
    الصعيد الأول هو التنسيق بين مختلف خطط التعمير في بلدان ما بعد الصراع.
  • D'autres encore ont pu intégrer les fonds pour le tsunami dans leurs plans de reconstruction à long terme.
    وفي الوقت نفسه، تمكنت بعض الجهات الأخرى من إدماج التمويل الموجه لكارثة التسونامي في خطط التعمير الطويلة الأجل.
  • Avant que la Commission de consolidation de la paix n'entre en scène, un certain nombre de programmes de reconstruction et de documents-cadres étaient déjà peut-être en place.
    وقبل أن تظهر لجنة بناء السلام على مسرح الأحداث، ربما يكون قد وضع عدد من خطط التعمير والوثائق الإطارية.
  • En Indonésie et à Sri Lanka, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a aidé les ministères compétents et les banques de développement à élaborer des plans de remise sur pied des secteurs de l'agriculture et de la pêche.
    وفي إندونيسيا وسري لانكا، ساعدت منظمة الأغذية والزراعة بالأمم المتحدة (الفاو) الوزارات التنفيذية المعنية والمصارف الإنمائية في إعداد خطط التعمير الخاصة بها في قطاع الزراعة ومصائد الأسماك.
  • La plupart des contributions annoncées correspondent à une aide à long terme et seront dépensées au stade du relèvement et de la reconstruction.
    ومعظم إعلانات التبرعات هي ذات طبيعة طويلة الأجل وستُنفق بمجرد تنفيذ خطط تحقيق الانتعاش والتعمير.
  • Premièrement, bien que les secours d'urgence soient la priorité absolue, des plans pour le relèvement et la reconstruction des pays dévastés doivent être élaborés.
    أولا، لئن كانت الإغاثة الطارئة تحظى بالأولوية الأولى، فإنه يتعين وضع خطط لإعادة تأهيل وتعمير البلدان المدمرة.
  • À cette fin, le Président Clinton a convoqué un collectif mondial des gouvernements des pays touchés, des organismes des Nations Unies, des organisations internationales, des institutions financières internationales et des ONG afin d'améliorer la coordination entre les principaux intervenants, en particulier au niveau national, l'idée étant de faciliter la mise en œuvre des plans de reconstruction des différents pays et d'inspirer des mesures communes relevant de la transparence et de la responsabilité.
    ولهذه الغاية عقد الرئيس كلينتون ”تحالفا عالميا“ يضم الحكومات المتأثرة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية ويرمي إلى تحسين التنسيق فيما بين العناصر الفاعلة الرئيسية وخاصة على الصعيد القطري تيسيرا لتنفيذ خطط التعمير التي تعتمدها فرادى البلدان ولبث روح من الشفافية المشتركة والأخذ بتدابير المساءلة.
  • Elle est en pourparlers avec le Ministère de la paix et de la reconstruction pour la création de commissions de la paix locales.
    وتباحثت البعثة أيضا مع وزارة السلام والتعمير بشأن الخطط المتعلقة بلجان السلام الوطنية.
  • L'assistance du BCAH n'a généralement pas suffi à aider les pays à dresser des plans de relèvement et de reconstruction dans les six mois suivant le séisme.
    وقد كانت المساعدة المقدمة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في معظم البلدان المتأثرة غير وافية في مساعدة البلدان على صياغة خطط لتحقيق الانتعاش والتعمير في غضون ستة أشهر عقب وقوع الزلزال.
  • On insiste particulièrement sur l'incorporation de mesures de lutte contre les violences sexuelles et sexistes dans les mécanismes de justice transitionnelle, tout en précisant que les plans de consolidation de la paix et de reconstruction doivent comporter des dispositions complètes d'appui et de protection des victimes.
    وتم إيلاء تركيز خاص على إدراج تدابير لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في الآليات الانتقالية للعدالة، مع التأكيد على أن خطط بناء السلام والتعمير ينبغي أن تشمل حماية شاملة للضحايا وآليات للدعم.